Good I Need A Timeout Send Me Hunting And Don’t Let Me Come Back Till My Attitude Changes Shirt
In English, we have the expression “sports god” or “rock god,” with the small “g” to denote a general god. As opposed to the idea of “The God” as you mentioned - does “Allah” get used in that context in Arabic. Or is there some other equivalent word/expression? That's always been my understanding. Allah is "godlike" or something like that. And most of the stars I Need A Timeout Send Me Hunting And Don’t Let Me Come Back Till My Attitude Changes Shirt math class is going to suck, using all those Algorithms. Algebra is Islamic indoctrination and I will not tolerate it in my math! Lmao, imagine cursing with troglodyte. One of my mates used to call people a troglodyte and it works well with a posher accent (not Waitrose but more M&S posh). As a non-native English speaker.....trying to pronounce that word gave me a stroke. Troglodyte or Waitrose? Troglodyte. And his coffee is Arabic. They are actually Hindu. I think the proper term is Hindu-Arabic numbers. I might be wrong...